Best Bible Translation?

Abrahamic religion, you know, the one with the cross...

Moderators: theropod, Blip, Spinozasgalt, Durro

Re: Best Bible Translation?

 
 

Re: Best Bible Translation?

#61  Postby Animavore » Sep 03, 2010 12:54 pm

Ah. I see.
"Even today a good many distinguished minds seem unable to accept or to even understand that from a source of noise natural selection could quite unaided have drawn all the music of the biosperes."
- Jacques Monod.
User avatar
Animavore
THREAD STARTER
 
Name: Nasty Hombre
Posts: 16510
Age: 33
Male

Ireland (ie)

Re: Best Bible Translation?

#62  Postby klazmon » Sep 03, 2010 1:12 pm

NineOneFour wrote:
Animavore wrote:How did it end up happening that the Bible NT was originally written in Greek?



Blame Alexander the Great.

No, really.

Alexander spoke Greek and the territory he conquered became Greek-speakers, which included modern Turkey, Lebanon, Israel, Jordan, Egypt, Iraq, and Iran. When he died, his three main Greek generals split the empire, but each third remained Greek-speaking.

The Romans had only taken over Turkey and Palestine within a generation or so and had not had time to Latinize the area. Most educated people (literates) spoke and wrote Greek in that area of the world.

In fact, the Ptolemies and Cleopatra in Egypt were Greeks, as were the client kings in Turkey, etc. Paul was from Tarsus, in Turkey, which at the time was heavily Greek-speaking.


SNAP. :mrgreen: . Indeed even versions of Alexander's name persist all the way to South Asia to this day, such as Iskander, Sikandar and of course Alexander in English ;)
User avatar
klazmon
 
Posts: 1542
Age: 102
Male

New Zealand (nz)

Re: Best Bible Translation?

#63  Postby NineOneFour » Sep 03, 2010 1:22 pm

klazmon wrote:
NineOneFour wrote:
Animavore wrote:How did it end up happening that the Bible NT was originally written in Greek?



Blame Alexander the Great.

No, really.

Alexander spoke Greek and the territory he conquered became Greek-speakers, which included modern Turkey, Lebanon, Israel, Jordan, Egypt, Iraq, and Iran. When he died, his three main Greek generals split the empire, but each third remained Greek-speaking.

The Romans had only taken over Turkey and Palestine within a generation or so and had not had time to Latinize the area. Most educated people (literates) spoke and wrote Greek in that area of the world.

In fact, the Ptolemies and Cleopatra in Egypt were Greeks, as were the client kings in Turkey, etc. Paul was from Tarsus, in Turkey, which at the time was heavily Greek-speaking.


SNAP. :mrgreen: . Indeed even versions of Alexander's name persist all the way to South Asia to this day, such as Iskander, Sikandar and of course Alexander in English ;)


Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....
I'm out of here until the leadership or rules of this forum are overhauled.

Those of you who want to hang with me, go here: http://iamnineonefour.tumblr.com
Those of you who don't, get rammed.
NineOneFour
 
Posts: 18501
Age: 42
Male

Country: Texas: the f-you state
Jolly Roger (arr)

Re: Best Bible Translation?

#64  Postby klazmon » Sep 03, 2010 1:36 pm

NineOneFour wrote:
klazmon wrote:
NineOneFour wrote:


Blame Alexander the Great.

No, really.

Alexander spoke Greek and the territory he conquered became Greek-speakers, which included modern Turkey, Lebanon, Israel, Jordan, Egypt, Iraq, and Iran. When he died, his three main Greek generals split the empire, but each third remained Greek-speaking.

The Romans had only taken over Turkey and Palestine within a generation or so and had not had time to Latinize the area. Most educated people (literates) spoke and wrote Greek in that area of the world.

In fact, the Ptolemies and Cleopatra in Egypt were Greeks, as were the client kings in Turkey, etc. Paul was from Tarsus, in Turkey, which at the time was heavily Greek-speaking.


SNAP. :mrgreen: . Indeed even versions of Alexander's name persist all the way to South Asia to this day, such as Iskander, Sikandar and of course Alexander in English ;)


Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....


True, although that name didn't make it to the subcontinent as far as I know.
User avatar
klazmon
 
Posts: 1542
Age: 102
Male

New Zealand (nz)

Re: Best Bible Translation?

#65  Postby Hnau von Thulcandra » Sep 03, 2010 3:02 pm

NineOneFour wrote:
Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....

Really? The first two, of course, but I would think "shah" a totally unrelated Persian word.
"I am an Anglo-Catholic in religion, a classicist in literature, and a royalist in politics".
User avatar
Hnau von Thulcandra
 
Posts: 530
Age: 19
Male

Country: United States
United States (us)

Re: Best Bible Translation?

#66  Postby Corky » Sep 03, 2010 6:56 pm

Animavore wrote:Which is the best translation?
I have a Gideon Bible I got from a hotel, not sure what translation it is, all I do know is that it is written to poorly for me to read. It's like a bloody 6 year-old wrote it.
Probably a long shot, but does anyone know of the best Koran, Toa Te Ching and Bhagavad Gita/Upanishads translations? I'm trying to get a bit of a collection going.

Hands down, the Watch Tower Society's New World Translation is the best - both in accuracy and readability.
A couple of things to remember though, the JWs use the word "Jehovah" instead of "Yahweh" and they substitute stake for cross and call "the sons of God" of Genesis and Job, "angels" (which may or may not be correct).
Faith is disdain for evidence, dismissal of reason, denial of logic, rejection of reality, contempt for truth.
User avatar
Corky
 
Posts: 1076
Age: 64
Male

United States (us)

Re: Best Bible Translation?

#67  Postby TimONeill » Sep 03, 2010 7:25 pm

Hnau von Thulcandra wrote:
NineOneFour wrote:
Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....

Really? The first two, of course, but I would think "shah" a totally unrelated Persian word.


Totally unrelated. The rulers of Persia called themselves "shah" from the Achaemenid Dynasty (504-330 BC) onwards, while the earliest mention of the Julii (Caesar's ancestors) is Gaius Julius Iulus, who was consul in 489 BC and was a long way from Persia. The first mention of the Caesarian branch of the Julii that I know of was Numerius Julius Caesar, born sometime before 300 BC.

Koine Greek was the lingua franca of the former Empire of Alexander, as others have noted already. It remained the main language of the eastern half of the Roman Empire for its entire history - Latin never took hold there apart from in Dacia, which was conquered late and colonised by Latin-speaking veterans (which is why Romania has its name and why it speaks a Romance, Latin-derived language to this day). Greek was also the language of serious learning and everyone with any pretentions to scholarship, either in the eastern or western Empire spoke and read it. That's why the gospels were in Greek.

One of the many things that Mel Gibson's Passion of the Christ got wrong was depicting the soldiers who crucified Jesus as Latin-speaking Roman legionaries. Pontius Pilatus wasn't high ranking enough to command a legion and there were no legions posted in Judea or Galilee at that time anyway. His troops were Syrian auxiliaries and they would have spoken Greek, not Latin (though Pilatus and his officers would have spoken both). It's pretty likely Jesus spoke at least some Greek as well as Hebrew and his native Aramaic.
Homo sum: humani nil a me alienum puto
"I am human: nothing that is human is alien to me."

Publius Terentius Afer

Armarium Magnum - Book Reviews on Ancient and Medieval History, Atheism and Philosophy
User avatar
TimONeill
 
Posts: 2214
Male

Australia (au)

Re: Best Bible Translation?

#68  Postby millstone » Sep 03, 2010 7:47 pm

When I was still a member of the Church, I used to prefer the New International Version and read it daily. Oddly, these days, on the occasions when I refer to a Bible I use a Revised Standard Version. It isn't as readable, or as clear, nor is it the King James, but it gives me a bit of distance from the past.
millstone
 
Posts: 100


Re: Best Bible Translation?

#69  Postby Animavore » Sep 04, 2010 9:58 pm

This book of Proverbs is actually quite good, taken poetically, it draws you right in.

I'm still not feeling the spirit lift off these pages though.

EDIT: Oh, I'm not that far into it. The earlier books are giving me a headache. I'm going to have to learn all the pronunciation symbols at the front first so I can read through without having to keep flicking.
"Even today a good many distinguished minds seem unable to accept or to even understand that from a source of noise natural selection could quite unaided have drawn all the music of the biosperes."
- Jacques Monod.
User avatar
Animavore
THREAD STARTER
 
Name: Nasty Hombre
Posts: 16510
Age: 33
Male

Ireland (ie)

Re: Best Bible Translation?

#70  Postby NineOneFour » Sep 06, 2010 1:11 pm

klazmon wrote:
NineOneFour wrote:
klazmon wrote:

SNAP. :mrgreen: . Indeed even versions of Alexander's name persist all the way to South Asia to this day, such as Iskander, Sikandar and of course Alexander in English ;)


Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....


True, although that name didn't make it to the subcontinent as far as I know.


No, probably not, but Caesar also started far westward of Alexander, too.
I'm out of here until the leadership or rules of this forum are overhauled.

Those of you who want to hang with me, go here: http://iamnineonefour.tumblr.com
Those of you who don't, get rammed.
NineOneFour
 
Posts: 18501
Age: 42
Male

Country: Texas: the f-you state
Jolly Roger (arr)

Re: Best Bible Translation?

 
 

Re: Best Bible Translation?

#71  Postby NineOneFour » Sep 06, 2010 1:15 pm

Hnau von Thulcandra wrote:
NineOneFour wrote:
Yes, but so does the man who came after him, Julius Caesar. Kaiser...Czar....Shah....

Really? The first two, of course, but I would think "shah" a totally unrelated Persian word.


I cannot find evidence of my prior claim, so for now, I will withdraw it.

In Urdu, Caesar is rendered Qaysar, and in Persian, Ghaysar.

Doesn't seem to have entered India, though, true.
I'm out of here until the leadership or rules of this forum are overhauled.

Those of you who want to hang with me, go here: http://iamnineonefour.tumblr.com
Those of you who don't, get rammed.
NineOneFour
 
Posts: 18501
Age: 42
Male

Country: Texas: the f-you state
Jolly Roger (arr)

Previous

Return to Christianity

Who is online

Users viewing this topic: No registered users and 1 guest