Moderators: Calilasseia, ADParker
Keep It Real wrote:Sorry, but I couldn't watch with any seriousness after she'd underlined the "cock" in "cockney"
Thomas Eshuis wrote:I watched a series on the BBC last month in which some characters spoke with an accent I did not recognise, but they ended several key words with a -ch , g-sound.
* Edit, just found out it's called scouse:
Thomas Eshuis wrote:Can a native speaker riddle me this; why is dynasty, pronounced as di-nah-stee while dynastic
is pronounced as die-nah-stic?
Thomas Eshuis wrote:Can a native speaker riddle me this; why is dynasty, pronounced as di-nah-stee while dynastic
is pronounced as die-nah-stic?
Thomas Eshuis wrote:I would've thought that changing a noun into a adverb wouldn't unnecessarily change the pronunciation.
Thomas Eshuis wrote:
Strangely, the OED claims that in British English, the 'proper' pronunciation is I described in my original post.
Spearthrower wrote:Thomas Eshuis wrote:I would've thought that changing a noun into a adverb wouldn't unnecessarily change the pronunciation.
Converting from a stem word to any other word nearly always changes pronunciation, even if only stress intonation.
E.g. noun to adjective.
ATtribute > aTRIButed
CONduct > conDUCted
EXtract > exTRACted
Spearthrower wrote:Thomas Eshuis wrote:
Strangely, the OED claims that in British English, the 'proper' pronunciation is I described in my original post.
Dunno, but the only one I can find online has British English "dynastic" pronounced as I say it:
https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... q=dynastic
Thomas Eshuis wrote:Spearthrower wrote:Thomas Eshuis wrote:I would've thought that changing a noun into a adverb wouldn't unnecessarily change the pronunciation.
Converting from a stem word to any other word nearly always changes pronunciation, even if only stress intonation.
E.g. noun to adjective.
ATtribute > aTRIButed
CONduct > conDUCted
EXtract > exTRACted
Those are examples of a change in word stresses. Which happen in Dutch as well.
Thomas Eshuis wrote:The example of dynasty and dynastic, is a change from an short i, to long y.
For the example you listed to be analogous they'd have to be:
Ah-tribute > Aa-tributed
Con-duct > Coon-duct
Ex-tract > Eex-tract
Thomas Eshuis wrote:Or to reverse engineer your examples on dynasty/dynastic:
DInasty > diNAStic rather than DInasty > DYnastic.
Spearthrower wrote:Thomas Eshuis wrote:Spearthrower wrote:Thomas Eshuis wrote:I would've thought that changing a noun into a adverb wouldn't unnecessarily change the pronunciation.
Converting from a stem word to any other word nearly always changes pronunciation, even if only stress intonation.
E.g. noun to adjective.
ATtribute > aTRIButed
CONduct > conDUCted
EXtract > exTRACted
Those are examples of a change in word stresses. Which happen in Dutch as well.
Yep that's what I said; a change in pronunciation.Thomas Eshuis wrote:The example of dynasty and dynastic, is a change from an short i, to long y.
For the example you listed to be analogous they'd have to be:
Ah-tribute > Aa-tributed
Con-duct > Coon-duct
Ex-tract > Eex-tract
Actually, they kind of do, albeit in reverse. They change the first vowel sound to a schwa, so a mid-length sound to a very short sound.
əTRIButed
cənDUCT
əxTRACT <-- probably only a Southern British thingThomas Eshuis wrote:Or to reverse engineer your examples on dynasty/dynastic:
DInasty > diNAStic rather than DInasty > DYnastic.
Sure, but as Papa Smurf already pointed out, one's British English and one's American English, so trying to perform the above is going to produce the same kind of results as with aluminium, basil, filet, lieutenant, oregano, privacy, vitamin, etc.
Pyrrhic victory is named after King Pyrrhus of Epirus
Thomas Eshuis wrote:
I fear I am not making my point clearly enough.
I am not talking about a difference in pronunciation in the from of a different word stress.
I am talking about how changing a noun into an adverb changes the pronunciation of a single vowel to a different vowel.
Thomas Eshuis wrote:And that, while American English does remain consistent in using a -y sound, the British English pronunciation uses a short -i sound in the verb, but changes it to a longer -y sound in the adverb form of the same word.
Fallible wrote:Thomas, I would use the short -i for both words.
Users viewing this topic: No registered users and 1 guest