Here are some English attributive phrases turned into compounds:
tunnelboringmachine
reactioncontrolsystem
spaceshuttlemainengine
partialwaveexpansion
virtualmemorymanager
lowmemoryglobals
Moderators: Calilasseia, ADParker
epepke wrote:don't get me started wrote:I do, however, have another quibble with your example sentence concerning the mittens.
English has a system for piling up adjectives, and that order is violated in 'woolen red mittens'.
OK, this is true, and about 25 years ago, I figured out a bit of this. I wrote a linguist who said that I was doing some classical linguistics in a good way, but Cognitive Science hasn't caught up. Now it has.
Still, consider that "woolen red mittens" is still understandable. It's not as easy to understand as "red woolen mittens," but it's easier to understand than "baseball wooden bat." It might not be very noticeable; the time difference it takes for an English speaker to understand the utterances is at most in the tenths of seconds, but there are a lot of other things like this, such as where you put commas.
Now, if you acknowledge this and stop thinking in anal-retentive Honky Chomsky terms, it leads to some catastrophic qualitative decisions. The one it has led me to can be put simply: the very idea of parsing is completely fucked. All of it. Parts of speech, too. The ideas are just stupid.
Which one could intuit by noticing that people speak languages without even knowing what "parse" means, and traditionally, "parsing" is an arcane exercise in language classes. You can apply it and get a mapping, but what of it? That doesn't mean it describes how things work in a brain.
All these "rules" and shit can be expressed in, and much better interpreted as, fuzzy heuristics in an overall system that is hardly structured at all, except in the sense that nearby words in an utterance usually have a lot more connection than far-away words. Structures beyond this, which we stupid rationalistic people can reinterpret as phrase structure or whatever, are just what happens when blobs of close-together words are put close together.
That's how I'm approaching natural language understanding, and it's working so much better than the classical approaches that I am constantly amazed and surprised. Of course, it's going to be a while before I get everything, but so far, I haven't met a single idiom or weird structure that doesn't fit easily into the paradigm.
I love Dutch prefer it in many ways to English as it has many more subtle words. Making up compound words is part of the sport of the language.
don't get me started wrote:Yep epepke, I hear you.
I especially liked your description of 'anal retentive Honky Chomsky terms'!!
TBH I can't make head nor tail of those tree diagram things that litter generative grammar reference books. Usually the domain of people who spend all day in their offices thinking up concocted John and Mary sentences and then thinking up ways why they are 'correct' or 'incorrect' as if there was a sharp, black and white division. The same people are (in my experience) often not very good interactants in actual, real world situations.
The fact is that humans are inclined towards sense-making and will try really hard to understand any utterance, no matter how 'chaotic' or 'deviant' it may be when tested against formal rules.
Consider legal language, which is notoriously impenetrable, such language being based on the fact that the presupposition is one of disaffiliation between parties rather than the basic human stance towards interaction, which is trying one's best to make sense of what the other person actually means, and working together to co-construct meaning in the here and now of the unfolding discourse.
The singing organicker
"I was standing at the desk of a receptionist waiting ... to give her my name. ... She was a very pretty Irish receptionist. ... So I waited patiently and smiled at her; and then her patent Irish stirred that drumbeat memory in my mind, so that I sang in a soft voice [to the tune of "Irish Washerwoman"] . . . PA-ruh-dy-METH-il-a-MEE-noh-ben-ZAL-duhhide ... through several choruses.
"And the receptionist clapped her hands ... in delight and cried out, Oh, my, you know it in the original Gaelic!'"
Asimov, Isaac, "You, Too, Can Speak Gaelic," in "Adding A Dimension," Lancer Books, Inc., New York, 1969.
Users viewing this topic: No registered users and 1 guest