Atheistoclast wrote:I managed to discern some of the words, but it does sound more like Dutch than English.
That reminds me of an odd phenomenon that happened to me about a year or two ago. I have never taken a class in actually speaking Old English or Middle English, but I do know, from a combination of learning German and reading books & articles on linguistics in general with English examples, the basic sound shifts & substitutions that have happened in English history and made English phonetics and usage of letters stand out from the rest of Europe's. Somehow I got the idea of trying to work out what it would sound like if I applied the conversions I knew to do, not just to individual words, but to whole sentences/lines. So I went over the intro to Canterbury Tales over and over again, trying to get up to the real speed of a conversation/poem/song instead of my original struggling-one-sound-at-a-time speed, trying to find and apply its poetic rhythm (which ended up teaching me a bit more about pronunciation). I didn't set out to make it sound like anything in particular, or even have any idea what to try to make it sound like. When I was up to speed and pretty sure I was doing it right, I thought it was pretty cool that it didn't sound like modern English, but I didn't think of anything else to say it sounded like either. The closest relative I could ever really speak is German, and I knew it didn't sound like that. Only later on did I either hear or remember a few samples of Dutch I hadn't thought of... and realize that they sounded like my personal Middle English. So I had made Middle English sound like Dutch without trying to, just by pronouncing one letter (or two letters) at a time in the old way.
Since then, I've become aware that there are a bunch of recitations of the beginning of Canterbury Tales on YouTube. But that's the no-fun way to hear it.
CdesignProponentsist wrote:[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=DZoGfZ-3ChA[/youtube]
The Extended Edition of "The Two Towers" includes a funeral in Rohan with some of either Old English or maybe a language Tolkien made up for Rohan based on Old English. I don't think there are any spoken lines in that language, but the king's niece, who was played in the movie by a real-life opera singer, sings a dirge in it (and you can see older women behind her lip-synching with her, having been there before). The extras on the disk include a version of it with modern English subtitles, and I think also longer than the one that's in even the Extended Edition of the movie.