Words people with different native languages can't pronounce

Let's start with a mistitled Spanish video

Discuss various aspects of natural language.

Moderators: Calilasseia, ADParker

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#201  Postby The_Metatron » Nov 13, 2016 11:36 pm

surreptitious57 wrote:Shrewsbury sometimes pronounced Shroesbury
Hermione pronounced Hermionee
Magdalene pronounced Maudlin
Siobhan pronounced Chevorn
Balliol pronounced Bayleeo

I always pronounce Descartes Daycar

It's her-me-wun.


Sent from my iPad using Tapatalk
My new website is up. Who wants to be a contributor?

I AM Skepdickus!

https://www.skepdick.us/blog/
User avatar
The_Metatron
Moderator
 
Name: Jesse
Posts: 18993
Age: 54
Male

Country: United States
United States (us)
Print view this post

Ads by Google


Re: Words people with different native languages can't pronounce

#202  Postby Fallible » Nov 14, 2016 9:16 am

The_Piper wrote:
Fallible wrote:
The_Piper wrote:
The_Metatron wrote:Well, you can't really claim proper pronunciation if it wouldn't pass as native, can you? Being understood isn't the same thing, man.

I never said I could pass as a native anywhere, and I don't know any foreign languages but I can make all of the sounds that I said. It's easy.
I could add that I spoke in a fake British accent recently for my cousin to make him laugh, and he said I sounded just like one. :lol:


Did you say 'simpoo'? 'Cause it's more like 'simpuw' or 'simpow', or perhaps 'simpul'. If I said 'simpoo' to anyone, they would think I was simpuw. Or Japanese. :teef:

Yeah I'd say it like simpuw. Which is the same as simpoo. :lol:


:lol: :nono:
John Grant wrote:They say 'let go, let go, let go, you must learn to let go'.
If I hear that fucking phrase again, this baby's gonna blow
Into a million itsy bitsy tiny pieces, don't you know,
Just like my favourite scene in Scanners .
User avatar
Fallible
RS Donator
 
Name: Alice Pooper
Posts: 43755
Age: 44
Female

Country: Engerland na na
Canada (ca)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#203  Postby Fallible » Nov 14, 2016 9:17 am

The_Metatron wrote:
surreptitious57 wrote:Shrewsbury sometimes pronounced Shroesbury
Hermione pronounced Hermionee
Magdalene pronounced Maudlin
Siobhan pronounced Chevorn
Balliol pronounced Bayleeo

I always pronounce Descartes Daycar

It's her-me-wun.


Sent from my iPad using Tapatalk


:scratch:
John Grant wrote:They say 'let go, let go, let go, you must learn to let go'.
If I hear that fucking phrase again, this baby's gonna blow
Into a million itsy bitsy tiny pieces, don't you know,
Just like my favourite scene in Scanners .
User avatar
Fallible
RS Donator
 
Name: Alice Pooper
Posts: 43755
Age: 44
Female

Country: Engerland na na
Canada (ca)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#204  Postby Scot Dutchy » Nov 14, 2016 10:02 am

Fallible wrote:
Scot Dutchy wrote:
RobM wrote:
Scar wrote:I heard some say it Edinbruuh

Not heard that myself but ... What is always the case is that the g is not pronounced. Edinburgh does not rhyme with iceberg.


In Edinburgh there is a clear distinct class difference in pronouncing the city's name but no one would pronounce as the English 'borough'.


Err...which English 'borough'? Like, say, David Attenbruh? Or Middlesbruh? Or Scarbruh? They're pronounced the same.


You dont seem to travel much? Edinbruhh is Glaswegian. For the arso version listen to Train Spotting. For the posh version the Earl of Moray who still owns a slice of the city.
Myths in islam Women and islam Musilm opinion polls


"Religion is excellent stuff for keeping common people quiet.” — Napoleon Bonaparte
User avatar
Scot Dutchy
 
Posts: 37624
Age: 68
Male

Country: Nederland
European Union (eur)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#205  Postby Fallible » Nov 14, 2016 10:35 am

Don't I? I'm interested to learn what it was that I typed which leads you to this conclusion.

Your second comment doesn't seem to have anything to do with my point. To try for a second time to make it understood - in direct opposition to your comment that ''no one would pronounce as the English 'borough', large numbers of us down here say Edinburgh in exactly the same way as we say the English 'borough', which is 'bruh'. Which is the way you say at least some of the Scots pronounce it.

In arso Edinburgh it is Ed-in-bruuh.
John Grant wrote:They say 'let go, let go, let go, you must learn to let go'.
If I hear that fucking phrase again, this baby's gonna blow
Into a million itsy bitsy tiny pieces, don't you know,
Just like my favourite scene in Scanners .
User avatar
Fallible
RS Donator
 
Name: Alice Pooper
Posts: 43755
Age: 44
Female

Country: Engerland na na
Canada (ca)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#206  Postby Scot Dutchy » Nov 14, 2016 10:44 am

Keep on plodding.
Myths in islam Women and islam Musilm opinion polls


"Religion is excellent stuff for keeping common people quiet.” — Napoleon Bonaparte
User avatar
Scot Dutchy
 
Posts: 37624
Age: 68
Male

Country: Nederland
European Union (eur)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#207  Postby Fallible » Nov 14, 2016 10:51 am

Ok, thanks for that.
John Grant wrote:They say 'let go, let go, let go, you must learn to let go'.
If I hear that fucking phrase again, this baby's gonna blow
Into a million itsy bitsy tiny pieces, don't you know,
Just like my favourite scene in Scanners .
User avatar
Fallible
RS Donator
 
Name: Alice Pooper
Posts: 43755
Age: 44
Female

Country: Engerland na na
Canada (ca)
Print view this post

Ads by Google


Re: Words people with different native languages can't pronounce

#208  Postby Mazille » Nov 14, 2016 11:48 am

When I was in Scotland a several weeks ago I almost exclusively heard it pronounced "Edin-bruh".

ETA: Typo.
Last edited by Mazille on Nov 14, 2016 12:54 pm, edited 1 time in total.
- Pam.
- Yes?
- Get off the Pope.
User avatar
Mazille
RS Donator
 
Posts: 19409
Age: 31
Male

Austria (at)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#209  Postby juju7 » Nov 14, 2016 12:53 pm

User avatar
juju7
 
Posts: 764

Country: South Africa
South Africa (za)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#210  Postby Alan B » Nov 14, 2016 3:58 pm

And of course there is always Dionne War-wick.

It's Worrick, you silly person. :snooty:
I have NO BELIEF in the existence of a God or gods. I do not have to offer evidence nor do I have to determine absence of evidence because I do not ASSERT that a God does or does not or gods do or do not exist.
User avatar
Alan B
 
Posts: 8497
Age: 81
Male

Country: UK (Birmingham)
United Kingdom (uk)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#211  Postby don't get me started » Nov 14, 2016 11:10 pm

Or Siobhan St. John Cholmondley

(Shevorn Sinjun Chumley)

Most of the phonemes of Japanese are readily pronouncable by English speakers.
Japanese is syllabic in nature, with all of the syllables taking the form of consonant plus vowel.
Like this:

Ka か
Ki き
Ku く
Ke け
Ko こ

however, as is usual with natural language there is some jiggery pokery to this pattern. The 'T' plus vowel list looks like this:
Ta た
Chi ち
Tsu つ
Te  て
To と

The 'Tsu' is a has a consonant cluster in violation of the basic syllable pattern.
English speakers often have trouble pronouncing this consonant cluster at the start of a word.
The well know word Tsunami is often pronounced Sunami.
You might be told that a place name is つどがわ 'Tsudogawa' but English speakers will often have no clue whether it is 'Tsudogawa' or 'Sudogawa'.

Japanese also has another violation of the 'consonant plus vowel' syllable pattern.
Due to borrowings from Chinese, a 'y' can be inserted into the syllable.
こ is pronounced 'ko' (as in 'cop') but inserting a small version of the character よ (yo as in yoghurt) gives きょ 'kyo'.
English speakers often struggle with this, pronouncing 京都 きょうと(Kyoto) as きようと (Kihyoto) (Notice the difference in size of the second character.
Thus Tokyo become Tokiyo, with an extra syllable.

Another problem for English speakers of Japanese is vowel sequencing.
English makes liberal use of the schwa sound in multi-syllable words.

Even though the spelling has three 'a's', the word 'banana' is actually pronounced 'bunanuh'. The first and last vowels do not have the same pronunciation as the middle vowel.
In the word 'Japan' the first vowel is a schwa and the second vowel is an pure 'a'. (Juhpan)
However in the word 'Japanese' the schwa has moved downstream and is now in the second syllable. (Japuhnese).
English basically hates to repeat the short vowel a, alternating adjacent syllables with schwa.
Japan is Juhpan.
Banana is buhnanuh
Caravan is Caruhvan

This causes English speakers to drawl away in Japanese trying to recreate the schwa/vowel alternate pattern in multi-syllable words.
暖かかった ('It was hot') is pronounced 'ATATAKAKATTA by Japanese speakers, each 'a' sound exactly the same as the other a's.
English speakers tend to drawl it into a more sing-song rhythm with alternate vowels and schwas, which sounds very 'English' to the Japanese ear, as gross a violation as 'Flied Lice' sounds to the English ear.

ATuhTaKuhKaTuh

Edit for typo
don't get me started
 
Posts: 724

Country: Japan
Japan (jp)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#212  Postby Corneel » Nov 14, 2016 11:31 pm

Something which is quite peculiar is the way many Europeans have trouble with pronouncing a consonant cluster that consists of a nasal followed by a plosive (eg ND, MB, NZ) when at the start of a word (which is fairly frequent in African languages), but no problem at all when that cluster is in the middle or at the end of a word. Most blatant example that I remember is the crew of Air France flights always pronouncing the name of the Chadian capital in announcements as En-djaména in stead of as Ndjaména.
"Damn it! Why am I arguing shit on the internet again!?"
"'cuz sometimes you just need a cumshot of stupid to the face?"

(from Something Positive)

The best movie theme ever

Ceterum censeo Praesidem Anguimanum esse demovendum
User avatar
Corneel
 
Posts: 1687
Age: 46
Male

Country: Mali
Belgium (be)
 
Birthday
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#213  Postby surreptitious57 » Nov 15, 2016 4:24 am

I am English and I always pronounce it as Edinburro not Edinburr
Probably because I always pronounce borough as burro not burr
Some might pronounce it down here as Edinburr out of laziness
A MIND IS LIKE A PARACHUTE : IT DOES NOT WORK UNLESS IT IS OPEN
surreptitious57
 
Posts: 8484

Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#214  Postby Tzelemel » May 02, 2017 2:05 pm

Anybody seen this video?



I can't putter my lips very effectively.
User avatar
Tzelemel
 
Posts: 296
Age: 34
Male

Country: UK
United Kingdom (uk)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#215  Postby BlackBart » May 02, 2017 5:18 pm

Mazille wrote:When I was in Scotland a several weeks ago I almost exclusively heard it pronounced "Edin-bruh".

ETA: Typo.



'ead in bra :tehe:
You don't crucify people! Not on Good Friday! - Harold Shand
User avatar
BlackBart
 
Posts: 10382
Age: 55
Male

United Kingdom (uk)
Print view this post

Ads by Google


Re: Words people with different native languages can't pronounce

#216  Postby Scot Dutchy » May 02, 2017 5:46 pm

How do you otherwise call a dump.
Myths in islam Women and islam Musilm opinion polls


"Religion is excellent stuff for keeping common people quiet.” — Napoleon Bonaparte
User avatar
Scot Dutchy
 
Posts: 37624
Age: 68
Male

Country: Nederland
European Union (eur)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#217  Postby Fallible » May 02, 2017 5:57 pm

*buuurp*
John Grant wrote:They say 'let go, let go, let go, you must learn to let go'.
If I hear that fucking phrase again, this baby's gonna blow
Into a million itsy bitsy tiny pieces, don't you know,
Just like my favourite scene in Scanners .
User avatar
Fallible
RS Donator
 
Name: Alice Pooper
Posts: 43755
Age: 44
Female

Country: Engerland na na
Canada (ca)
Print view this post

Re: Words people with different native languages can't pronounce

#218  Postby BlackBart » May 02, 2017 7:05 pm

Fallible wrote:*buuurp*


Image
You don't crucify people! Not on Good Friday! - Harold Shand
User avatar
BlackBart
 
Posts: 10382
Age: 55
Male

United Kingdom (uk)
Print view this post


Re: Words people with different native languages can't pronounce

#220  Postby laklak » May 02, 2017 7:47 pm

Corneel wrote:Something which is quite peculiar is the way many Europeans have trouble with pronouncing a consonant cluster that consists of a nasal followed by a plosive (eg ND, MB, NZ) when at the start of a word (which is fairly frequent in African languages),


Capital of Swaziland is Mbabane, I had the dickens of a time pronouncing it correctly. I still can't say it the way a Swazi does, but it's close.
A man who carries a cat by the tail learns something he can learn in no other way. - Mark Twain
The sky is falling! The sky is falling! - Chicken Little
I never go without my dinner. No one ever does, except vegetarians and people like that - Oscar Wilde
User avatar
laklak
RS Donator
 
Name: Florida Man
Posts: 16315
Age: 63
Male

Country: The Great Satan
Swaziland (sz)
Print view this post

Previous

Return to Linguistics

Who is online

Users viewing this topic: No registered users and 1 guest