Posted: Aug 28, 2013 6:49 pm
by SafeAsMilk
Mick wrote:
SafeAsMilk wrote:No confusion at all, I just don't need to make up "special" definitions of understood words to make what I want to believe fit reality.

Um, I didn't. That is the translation. It just doesn't hold the same meaning.

Sounds like it's not very well translated. I would think that part of translating is conveying meaning to a modern audience. If people meant "water" when they used the word "fire", I would hope you would use "water" because it would be clearer to your audience. But then again I think the point of words is to communicate, not to pretend my words have more authority than they actually do.