Posted: Oct 21, 2013 9:54 pm
by willhud9
You can even see it within Bible translations the struggles between how to interpret a word with a very striaghtforward meaning:

The NIV, Newly Interpreted Version as I call it, reads Philippians 1:1-2 as :

Paul and Timothy, servants of Christ Jesus,
To all God’s holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.


The Holman Christian Standard, the Baptist translation reads:

Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus:
To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


δοῦλος the word translated as slave and servant literally meant slave. The concept was God is the master. He ransomed you with Jesus and he owns you. The literature is there. Now you can argue that it is a good slavery, but it still is slavery to God.