Animavore wrote:I'm guessing Nats explained it


Moderators: Blip, The_Metatron
murshid wrote:
I meant that if he meant "just ignore what I've said, because you are too close-minded to change your mind anyway", then how is that consistent with "Think but this and all is mended"?
I guess I'm not doing a very good job of explaining myself.
.
Animavore wrote:murshid wrote:I meant that if he meant "just ignore what I've said, because you are too close-minded to change your mind anyway", then how is that consistent with "Think but this and all is mended"?
I guess I'm not doing a very good job of explaining myself.
All is mended because the woo-ist gets to shrug the offense off with a "What does he know?" and convince themselves they are right regardless so everything is back as it was, the world keeps revolving, Storm gets to visit her homeopath for mild period pain in the morning not twigging the contadiction that she'll go to a gynacologist (a real doctor) if she suddenly bled profusely from her orifice.
rJD wrote:Just in case anyone missed it, those lines also reference Puck at the end of Midsummer Night's Dream:
"If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
That you have but slumber'd here
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend:
if you pardon, we will mend:
And, as I am an honest Puck,
If we have unearned luck
Now to 'scape the serpent's tongue,
We will make amends ere long;
Else the Puck a liar call;
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,
And Robin shall restore amends"
(edit: just remembered that this continues the Shakespeare reference, first made by Storm herself and from then satirised by Minchin)
natselrox wrote:
The writing part wasn't that difficult. But I have a difficult time understanding when it's spoken by a native speaker. And with so many different accents, it gets more complicated. I still have to watch a few movies (especially the Hollywood ones) with the subtitles on.
And your accent (Scottish) is also kind of hard to follow, Paula.
Esther wrote:Here's my attempt at answering your question, because I had the same one! (Joined the group specially to post this, having gone looking for an answer to my question and having been disappointed not to find it here, so I hope it's worth it.....)
Here (after a GREAT deal of thought and discussion with my equally rationally minded son!) is what I think he means:
"Don't worry.... you wouldn't have changed your mind anyway even if you hadn't heard what it so offended you to listen to."
Thoughts, anyone?
Return to The Arts & Entertainment
Users viewing this topic: No registered users and 1 guest